L I V E I N J A P A N
Опера

Оперное искусство, родившись в Италии, позднее получило свое значительное развитие в других европейских странах, где были созданы выдающиеся произведения оперной литературы и свои школы композиции и вокального искусства. В течение 19 века, в пору своего наивысшего расцвета, опера перешагнула океан, завоевав Новый Свет, и хотя мощная композиторская традиция там не возникла, опера как исполнительское искусство в общем-то прижилась и процветает и сегодня в Соединенных Штатах и других странах обеих Америк.
Благодаря мощному европейскому культурному влиянию опера пришла и в Азию, где издревле существовали свои музыкальные традиции, весьма своеобразные и отличные от западной. Как это происходило и как было связано с воздействием разных европейских держав – это отдельный разговор, тема огромного исследования, которое, кстати, еще никто и никогда не предпринимал. Но факт остается фактом: чуждое по сути разным азиатским культурам искусство европейского вокала сумело закрепиться и там. Оперные театры существуют сегодня в Китае, странах Юго-Восточной Азии, Корее, Монголии, бывших советских республиках Средней Азии и российских национальных автономиях на востоке страны, Турции, Израиле, на нашей исторической памяти (до исламской революции 1979 г.) существовал первоклассный оперный театр в Тегеране, где певали по приглашению шахини Фарах именитейшие европейские певцы (например, Тито Гобби), и разве что только Индия и арабский мир оказались почти совсем глухи к прелестям оперного искусства.
Особый разговор в этой связи – Япония. Искусство бельканто нашло здесь не просто благодарную публику, но целую армию фанатов и пользуется огромной популярностью сегодня. После второй мировой войны, и особенно с конца 1950-х годов, когда вследствие «экономического чуда» японцы стали богатейшей нацией мира, в Страну Восходящего Солнца потянулись именитые западные гастролеры, включая великую Марию Каллас. А уж как любят ездить с гастролями в Японию европейские труппы! Миланский «Ла Скала», лондонский «Ковент-Гарден», наш Большой театр неоднократно посещали далекую восточную страну (и никакие расстояния и соответственно колоссальные транспортные расходы никого не смущают – японцы платят за все, и платят щедро!), и даже «Метрополитен-опера», практически никогда не выбирающаяся за пределы Нью-Йорка, не может себе отказать в этих экономически выгодных вояжах.
В Японии возникла и своя композиторская школа, которая пытается сочетать традиционный национальный мелос с достижениями европейских гармонии и симфонизма, и, надо сказать, весьма небезуспешно. На моей памяти, в 1998 году, в Москве гастролировала токийская труппа «Никикай» (на сцене Новой оперы) с оперой Икумы Дана «Ю-Дзуру» («Журавлиные перья»), оставившая приятное впечатление своеобразным мелодизмом и терпкими гармониями. В основу этого произведения была положена одна из популярных в Японии средневековых легенд о несчастной любви.
Знакомство московских слушателей с культурой далекого восточного соседа стало уже доброй традиции: этой осенью в столице проходит 11-й фестиваль искусств «Душа Японии», в рамках которого была представлена и оперная премьера. В Театральном зале Московского международного дума музыки силами оперного театра Московской консерватории была дана одноактная опера Иссэя Цукамото «О-Нацу», исполненная на языке оригинала (старояпонском).
«О-Нацу и Сэйдзюро» – японский литературный бестселлер 18 века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика, которая иллюстрирует тему внутренних проблем японского феодального общества периода Эдо (1603 – 1868 годы). Основанная на реальных событиях и превращенная в пьесу для театра дзёрури Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Первая постановка пьесы состоялась в 1709 году.
Композитор Иссэй Цукамото, в свою очередь, создал на основе пьесы оперу, в которой ярко эмоциональный, современный музыкальный язык сочетается с японскими народно-песенными традициями. Опера «О-Нацу» впервые была поставлена в Японии в 1993 году по переведенному на современный японский язык тексту Маки Тода.
Присутствуя на премьере, я невольно сравнивал «О-Нацу» и свои впечатления одиннадцатилетней давности от «Ю-Дзуру», и надо сказать, что по оригинальности первое произведение выигрывает намного больше. «Ю-Дзуру» - большая двухактная опера, в которой слишком уж явственно европейское влияние классического периода развития оперы. Помню, как на спектакле практически с первых тактов музыки меня не покидало ощущение дежавю, и постоянно в голове крутилась мысль: «Красивая музыка. Однако, интересно, все японские оперы не избежали обаяния пуччиниевской “Мадам Баттерфляй”?»
Оказывается не все. Хотя «О-Нацу» - тоже трагическая любовная история, в которой общественные устои не дают соединиться двум сердцам, предназначенным друг для друга, палитра ее красок, ее эстетика совсем иные. Во-первых, «О-Нацу» скромна по формату – и дело не только в продолжительности. Оперу вполне можно назвать камерной: несмотря на большой состав участников (9 солистов-вокалистов), поют по большей части только двое центральных персонажей (сама О-Нацу и ее возлюбленный из низших слоев общества Сэйдзюро), отсутствует хор, а инструментальная часть представлена скромным ансамблем – флейта, две виолончели, фортепиано, ударные и японский духовой традиционный инструмент сякухати. Во-вторых, в ней намного больше национального колорита вследствие использования оригинального мелоса и необычных гармоний. Хотя в целом музыка не сложна и приятна на слух, исключительно мелодична и легко ложится на европейское ухо. В «О-Нацу» присутствуют разговорные диалоги, есть даже роль рассказчицы (она отдана маленькой девочке, с ней прекрасно справилась юная Софи Конвэй), однако попеть вокалистам есть что: особенно красива своими извилистыми мелодиями партия центральной героини.
С титульной партией абсолютно «на ты» сопрано Ольга Веселова – ее нежный, гибкий голос наделен приятным тембром, певица хорошо владеет своим инструментом. Несколько менее удачен Сэйдзюро в исполнении солиста театра Наталии Сац Льва Красовицкого: его лирическому тенору не достает свободы верхнего регистра, что здорово смазывает общее впечатление. Брутален Андрей Архипов (солист Большого театра и внук нашей примадонны assoluta И. К. Архиповой) в партии жестокого отца О-Нацу Тадзимая, его звучный бас прекрасно передает деспотичность характера владельца рисовой лавки.
Постановка Светланы Григоруцы проста, лаконична, традиционна. Минимальными средствами режиссеру и сценографу в одном лице удается создать интимный уголок старой Японии. О разработке образов говорить сложно, поскольку в большей степени герои – все же маски, не имеющие особого развития, а представленные в произведении статично и схематично. За музыкальную сторону дела отвечал дирижер Александр Соловьев, прочтение которого можно назвать тонким и впечатляющим своей безыскусностью и в то же время железной точностью исполнения.
Японские театры
Традиции и история японского театра уходит корнями в очень далёкое прошлое. Прямая преемственность традиции прослеживается чуть ли не полтора тысячелетия, к эпохе, когда в Японию с материка проник буддизм, а вместе с ним - музыка и танцы из Китая, Индии, Кореи. Знаменитый знаток японской культуры академик Н.Конрад предположил, что классический японский театр сохранил в себе и элементы античной драмы, проникшей на Дальний Восток долгим и окружным путем - через эллинистические государства Передней Азии, Индию и Китай.
Важнейшие атрибуты традиционного японского театра: маски и танцы использовались ещё в добуддийском, напоминающем шаманские пляски лицедействе Кагура , входившем в синтоиский ритуал богопочитания. Удивительно, что даже этот ранний, относительно примитивный вид театрального искусства в Японии не умер, кое-где в провинциях представления Кагура устраиваются до сих пор. Однако рождение японского театра обычно связывают не с Кагура, а с появлением пантомимы Гигаку ("актерское искусство") и танцев Бугаку ("искусство танца"), заимствованных из континентальной культуры в VII веке. Гигаку просуществовало до X века, а затем было вытеснено более сложными формами пантомимической драмы, зато представления Бугаку, ставшие непременной частью храмовых праздников и дворцовых церемоний, со временем выросли в отдельный музыкально-танцевальный жанр, который не только сохранился, но после реставрации императорской власти в 1868 году пережил новый расцвет и ныне исполняется для широкой аудитории, в концертных залах.
Традиционный японский театр - это сложный и многоцветный мир, каждому из компонентов которого (актерскому мастерству, музыке, сценографии, маскам, декорациям, костюмам, гриму, куклам, парикам, танцу) посвящено немало книг и статей.
Практически в каждом токийском отеле на первом этаже, где находятся стойки с бесплатными информационными буклетами, вы легко найдёте одну-другую открытку с масками или сценами из традиционного японского театра.
Несмотря на то, что представления проводятся регулярно, на них редко можно увидеть иностранцев. Многие верят на слово своим знакомым японцам, которые уверяют, что японский театр – это не интересно, порой скучно и что на сцене не происходит практически никакого действия. В этом разделе мы решили дать краткую ознакомительную информацию о разновидностях традиционного японского театра для тех, кто всё-таки проявит интерес и решит посетить представление.
Театр Но
Что же такого хорошего и интересного есть в Но? Театр Но зародился в 14-м веке и быстро стал "модным" среди самураев и высшей аристократии сёгуната Токугава. То есть, театр Но изначально был ориентирован на высшее сословие и недоступен для широких масс населения. В наши дни, конечно же, представление театра Но может посетить любой желающий, но всё равно, необходимо ощущение избранности и понимания происходящего на сцене, где малейшие нюансы наполнены глубоким и непонятным случайному зрителю смыслом.
На протяжении веков театр развился в мощную национальную традицию и наполнился эстетической полнотой музейной миниатюры. Простое, но несущее глубокий смысл, убранство сцены подчёркивает глубину чувств масок, обрамлённых во временами красочные, временами простые кимоно. И маски и кимоно передаются из поколения в поколение внутри каждой школы, и не редки маски с трёхсотлетней историей. Хотя маски могут быть очень впечатляющими - как "Хання" - маска мстящего демона - большинство имеет спокойное, можно даже сказать отрешённое выражение, призванное вызывать полный спектр зрительских эмоций.

Под аккомпанемент хора, барабанов и флейт основное действующее лицо или Ситэ повествует истории из жизни смертных и духов, богов и демонов, сражений выигранных и проигранных, убийцах и Буддийских монахах архаичной Японии. Архаичный язык, на котором ведётся повествование, углубляет "великую загадку" масок.
Представление длится обычно часа три с половиной - пять и состоит из нескольких пьес, прерываемых небольшими миниатюрами из жизни простых - Кёгэн, и рафинированными танцами пьес Но - Симаи, призванными подчёркивать возвышенность главного действия.

В основном, представления театра Но даются в специальных театрах. Однако в последнее время представления на открытом воздухе - Такиги - вновь набирает популярность среди японцев.
Маски театра Но
В своём большинстве, маски Но не привязаны к какой-то определённой роли, а широко используются в разных пьесах на разные роли. Маски Но, о которых часто говорят, что им не хватает индивидуальности в выражении, в сочетании с глубоко символичными движениями актёра и монотонной музыкой создают уникальную артистическую атмосферу
Маски являются неотъемлемым атрибутом драмы. Отличительной чертой масок Но является то, что они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПЕРЕДАЮТ эмоции. Чувства радости и злобы, юмора и пафоса, выражаются едва заметным изменением наклона при приложении маски к лицу, игрой света на сцене, драматическим речитативом хора - Утаи и аккомпанементом барабанов и флейт - Хаяси. На первый взгляд маски Но не передают никаких эмоций, однако, на самом деле в них заложен огромный потенциал, раскрываемый актёром на сцене.
На сегодняшний день существует около 200 масок, большинство из которых сделаны из японского кипариса. Некоторые отдельные маски (например Окина) используются только на определённые роли и появляются на свет раз или два в год. Интересно заметить, что различные школы (направления) Но используют разные маски и кимоно на одни и те же роли.

Привлекательность театра Но состоит в том, что маски выражают "чистые" эмоции героев, без примесей и влияний собственных лиц актёров. Так что если вы ищите "чистых" эмоций, то вы рано или поздно найдёте себя на представлении НО.

Пьесы
Представление НО не ставит своей целью реалистичную передачу пространства и времени. Скудное убранство сцены (если вообще есть) и на первый взгляд однообразные движения актёров призваны пробудить воображение у аудитории. Актёр может сделать лишь несколько шагов по сцене, но из реплик и напева хора зритель должен понимать, что персонажем был проделан долгий путь. Персонажи пьесы могут находиться в двух шагах друг от друга, но они "не ощущают" присутствия пока не повернутся лицом друг к другу.
Маски и громоздкое одеяние скрывают мимику и движения тела актёра. НО - это царство жеста. Многие жесты актёров имеют строго определённое значение, но есть и такие, которые "просто красивы" и вставлены для общей гармонии и целостности. Иногда актёр активно движется по сцене в танце, но также может и "застыть" в одной позе, и драматизм ситуации будет преподнесен с помощью реплик и ритмичного напева хора. Моменты накала чувств могут быть подчёркнуты полным отсутствием звука и движения. Но это не просто тишина, а напряжённое молчание. Такое молчание поведает искушённому зрителю больше чем множество слов. Обилие подобных условностей делает трудным приобщение к НО для новичка, но даёт богатый набор выражений актёрам и позволяет акцентировать внимание на тонких оттенках чувств, что зачастую недоступно традиционному театру.